| Le seguenti note hanno lo scopo di
facilitare la lettura indicando il senso di alcune
località, di alcuni nomi o eventi che è difficile
possano essere conosciuti, trattandosi sostanzialmente di
località, nomi ed eventi personali o familiari. Ho pensato sia opportuno non indicare le allusioni e le citazioni che i versi includono per un duplice motivo: primo: il piacere di scoprire da soli una connessione non deve essere frustrato dalla dichiarazione dell'autore; secondo: i versi sono comprensibili anche senza riconoscere le citazioni che hanno sostanzialmente una funzione di ampliamento, dilatazione del senso. L'accumulazione di significati, alcuni immediati, altri più lontani, è frutto di una lettura personale, ma il senso dello scritto deve essere compreso al di là delle allusioni e dei riferimenti letterari, storici o di attualità. Ho ritenuto opportuno non fornire notazioni metriche precise, perché ritengo interessino soltanto pochi lettori; basti il fatto che non esiste strofe, il componimento è costituito da un libero alternarsi di endecasillabi e settenari; le cesure sono sempre in posizione pari seguite da una vocale lunga o da un dittongo; l'accentuazione tonica anticipa di una sillaba, sia in apertura che in chiusura, l'accento metrico; la rima, esterna o interna che sia, e l'assonanza, sono slegate dalla composizione metrica. "Sui detriti del Bova": torrente che percorre l'alpe sopra Erba e finisce affluente nel Lambro. In alcuni punti ha andamento impervio e sottobosco fitto e inesplorato. "nelle notti di Diano": Diano Marina, località ligure che ospitò le prime vacanze di Paolo senza genitori. "fra Brianza e Liguria": Sanremo ospitò le mie prime vacanze senza genitori. "morettina belga": ci si riferisce all'amante di Danton che fu in odore d'essere una spia realista, ed alla quale, secondo l'accusa di Robespierre Danton avrebbe descritto piani segreti per vantarsi del suo potere. " Rimbaud": Arthur Rimbaud gettava via le poesie che scriveva poiché affermava di non desiderare la gloria dei posteri. Paul Verlaine, che era innamorato di lui e lo considerava di grande valore, raccoglieva di nascosto i versi e li trascriveva sul suo diario. "dell'incontro di Sirmione": si riferisce all'incontro fra Ezra Pound e Thomas Stearns Eliot durante il quale nacque quella che fu da loro definita un'amicizia fra diversi. "sul Tay Bridge": Ero a Dundee e vivevo al Royal Hotel che si affaccia su Union Street che porta al ponte sul Tay. Quel mio soggiorno in Scozia, motivato dall'apprendimento dell'inglese, coincise con una retata avvevnuta a Milano che portò alla chiusura dell'ex-Hotel Commercio occupato dagli anarchici. " l'Opossum": Usavamo questo soprannome, dato da Eliot a Pound, per identificare i nostri rispettivi professori e relatori di tesi: Gillo Dorfles per me, Nicola Nemi d'Agostino per Lucio Trevisan. "Bettino Craxi": segretario del partito socialista che divenne Presidente del Consiglio dei ministri. "Chateau d'Yquem": prezioso vino di Sauternes, Bordeaux. " Il vecchio psicanalista": Cesare Musatti in "Il computer è bello" - Nichi Stefi - 1980 - RAI "Grado": cittadina ove i miei genitori hanno trascorso per un lungo periodo le loro vacanze estive. "Via Rasori": in via Rasori abita Mario Mariani. E' stato il luogo di interessanti incontri. "Tallone": Enrico Tallone stampatore ed editore di libri di grande qualità e amico mio e di Mario Mariani "Enzo Mari": dalla finestra della casa di Mario Mariani si vede il giardino cui s'affaccia l'abitazione-studio del grande designer. "Brissago": sigaro di tipo Virginia manufatto nell'omonima cittadina svizzera, fumato abitualmente da Mario Mariani. "Passum": vino barbera ottenuto con uve leggermente passite, prodotto da Mariuccia Borio per la Cascina Castlet in Costigliole d'Asti "Rock": Paolo ha organizzato con un gruppo di amici un piccolo complesso musicale che esegue prevalentemente musica rock 'n roll degli anni '50. Si tratta dei Blue Sky "Itala! Itala!": Furono le ultime parole di mio padre, gridate nella notte, poche ora prima della morte, con inattesa potenza. |